Тонкости при оформлении готового перевода. На что обратить внимание?

На наш форум попала ценная информация — Учебник от бюро переводов (для того чтобы скачать жми слово ?Учебник). Содержит важную информацию, которую собирали и нарабатывали по крупинке.

Оглавление такое:

  • Автособираемое оглавление (сноски), колонтитулы, нумерация
  • Оформление текста в колонках
  • Рекомендации по оформлению таблиц
  • Перевод стандартных элементов текста и чисел
  • Самопроверка
  • Оформление рисунков, графических объектов, формул
  • Тематика, единство и правильность терминологии
  • Требования к Шрифту, Размеру, Разметке страницы
  • Почему мы говорим машинному переводу «нет»?

Все разобрано детально, с большим количеством изображений. Даже если вы уже давно работаете, в этом стандарте найдется полезная информация и для вас.

1

Автор публикации

не в сети 2 месяца

Admin

2
Комментарии: 0Публикации: 61Регистрация: 06-07-2018

Комментарии

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *