Вы должны войти в систему для того, чтобы создавать сообщения и темы.

SDL Trados 2011

Кто пользуется программой SDL Trados Studio 2011 Professional SP2. Есть предложение создать один большой архив со всеми базами, для более точного перевода, просто кидайте их сюда.

Так не выйдет. Где гарантии, что в базах перевод будет корректным?

Цитата: NV10 от 13.06.2018, 14:56

Так не выйдет. Где гарантии, что в базах перевод будет корректным?

Таких гарантий нет.  Проверить раз проще чем одно и тоже слово переводить несколько раз...

Дело не в словах, а в корректности перевода и уместности той или иной формулировки.

Лучше серверную память.

  1. Базы с переводом - это интеллектуальная собственность. Не каждый захочет делиться.
  2. Проверять в Trados довольно не удобно. Можно пропустить что-нибудь. А там иногда такие "перлы" встречаются)

Спасибо. Информативный ответ. Может будут еще предложения по улучшению?)